Weetamoo
"My name is Weetamoo
Sachem of the Pocasset tribe
A long time ago
I was given by the water of the womb of my mother
Then people from the sea changed my tribe life forever
I died drowned at Taunton River
Your tears and your sweat are salt water
You breath thanks to the oceans. They’re your air…
Do you understand ?
No black nor white nor red-skinned
We are all transparent
Mirror of our earth
We are all "blue"
Don't you know ?
We are Water."
Christina Goh
Traduction
"Mon nom est Weetamoo
Cheffe de la tribu Pocasset
Il y a longtemps...
J'ai été donnée au monde par l'eau des entrailles de ma mère
Puis un peuple venu de la mer a changé la vie de ma tribu pour toujours
Je suis morte noyée dans la rivière Taunton
Tes larmes et ta sueur sont de l'eau salée
Tu respires grâce aux océans. Il sont ton air...
Comprends-tu ?
Ni noir, ni blanc, ni peau rouge
Nous sommes tous transparents
Miroir de notre terre
Nous sommes tous "bleus"
Ne le savais tu pas ?
Nous sommes Eau"
Christina Goh
Christina Goh
Traduction
"Mon nom est Weetamoo
Cheffe de la tribu Pocasset
Il y a longtemps...
J'ai été donnée au monde par l'eau des entrailles de ma mère
Puis un peuple venu de la mer a changé la vie de ma tribu pour toujours
Je suis morte noyée dans la rivière Taunton
Tes larmes et ta sueur sont de l'eau salée
Tu respires grâce aux océans. Il sont ton air...
Comprends-tu ?
Ni noir, ni blanc, ni peau rouge
Nous sommes tous transparents
Miroir de notre terre
Nous sommes tous "bleus"
Ne le savais tu pas ?
Nous sommes Eau"
Christina Goh